Oshi No Ko: Who Is Maria From the Lyrics? Explained!

Oshi no Ko: Who is Maria from the Lyrics? Explained!

Why trust us? Check out Fiction Horizon’s Editorial Policy.

Share:

Oshi no ko is a seinen manga written by Aka Akasaka and drawn by Mengo Yokoyari. It has been published since April 23, 2020. An anime adaptation produced by the Doga Kobo studio premiered on April 12, 2023, with the first season ending on June 28, 2023. A second season has, of course, been announced, which makes sense, since the series was a major hit. But, in this article, we will not focus exclusively on the plot of Oshi no Ko but rather on the lyrics of the opening song, “Idol.” Since the anime is about singing and the world of Idols, it makes sense that we talk about the songs as well, as you will find out who the mysterious Maria from the lyrics is.

By all means, Maria, from the full text of the song “Idol,” refers to the Holy Virgin Mary, also called Maria in Japanese. The reference symbolizes the lies that Ai Hoshino had to maintain because she was an Idol and the issues that arose from these lies about her private life and desires.

As you might presume, the rest of this article will be focused on the lyrics of the “Idol,” the opening song of the Oshi no Ko anime’s first season. And while the TV size version was less confusing, the full version contains an interesting reference, and that is why we have decided to explore it here and analyze it here for you. We will give you the complete song transcript and tell you its meaning and symbolic value for the plot of Oshi no Ko. We must warn you that this article could contain minor spoilers.

Maria is very likely the Virgin Mary

As usual, we will first bring you the lyrics of the song in question before we actually analyze it, as otherwise – it wouldn’t make much sense to tell you about a song you cannot see yourself.

無敵の笑顔で荒らすメディア
知りたいその秘密ミステリアス
抜けてるとこさえ彼女のエリア
完璧で嘘つきな君は
天才的なアイドル様

(You’re my savior)
(You’re my saving grace)

今日何食べた?
好きな本は?
遊びに行くならどこに行くの?
何も食べてない
それは内緒
何を聞かれても
のらりくらり

そう淡々と
だけど燦々と
見えそうで見えない秘密は蜜の味

あれもないないない
これもないないない
好きなタイプは?
相手は?
さあ答えて

「誰かを好きになること
なんて私分からなくてさ」
嘘か本当か知り得ない
そんな言葉に
また一人堕ちる
また好きにさせる

誰もが目を奪われていく
君は完璧で究極のアイドル
金輪際現れない
一番星の生まれ変わり


その笑顔で
愛してるで
誰も彼も虜にしていく
その瞳が
その言葉が
嘘でもそれは
完全なアイ

はいはいあの子は特別です
我々は端からおまけです
お星様の引き立て役Bです
全てがあの子のお陰な訳ない
洒落臭い


妬み嫉妬なんてない訳がない
これはネタじゃない
からこそ許せない
完璧じゃない君じゃ許せない
自分を許せない
誰よりも強い君以外は認めない


誰もが信じ崇めてる
まさに最強で無敵のアイドル
弱点なんて見当たらない
一番星を宿している

弱いとこなんて見せちゃ
ダメダメ
知りたくないとこは見せずに
唯一無二じゃなくちゃ
イヤイヤ
それこそ本物のアイ

得意の笑顔で沸かすメディア
隠しきるこの秘密だけは
愛してるって嘘で積むキャリア
これこそ私なりの愛だ

流れる汗も綺麗なアクア
ルビーを隠したこの瞼
歌い踊り舞う私はマリア
そう嘘はとびきりの愛だ

誰かに愛されたことも
誰かのこと愛したこともない
そんな私の嘘がいつか本当になること
信じてる

いつかきっと全部手に入れる
私はそう欲張りなアイドル
等身大でみんなのこと
ちゃんと愛したいから

今日も嘘をつくの
この言葉が
いつか本当になる日を願って
それでもまだ
君と君にだけは言えずにいたけど

やっと言えた
これは絶対嘘じゃない
愛してる

(You’re my savior)
(My true savior)
(My saving grace)

Muteki no egao de arasu media
Shiritai sono himitsu misuteriasu
Nuketeru toko sae kanojo no eria
Kanpeki de usotsuki na kimi wa
Tensai-teki na aidoru-sama

(You’re my savior)
(You’re my saving grace)

Kyō nani tabeta?
Suki na hon wa?
Asobi ni iku nara doko ni ikuno?
Nani mo tabetenai
Sore wa naisho
Nani o kikarete mo
Norarikurari

Sou tantan to
Dakedo sansan to
Miesou de mienai himitsu wa mitsu no aji

Are mo nai nai nai
Kore mo nai nai nai
Suki na taipu wa?
Aite wa?
Sā kotaete

“Dareka o suki ni naru koto
Nante Watashi wakaranakute sa”
Uso ka hontō ka shirienai
Sonna kotoba ni
Mata hitori ochiru
Mata suki ni saseru

Dare mo ga me o ubawareteiku
Kimi wa kanpeki de kyūkyoku no aidoru
Konrinzai arawarenai
Ichiban-boshi no umarekawari

Sono egao de
Aishiteru de
Dare mo kare mo toriko ni shiteiku
Sono hitomi ga
Sono kotoba ga
Uso demo sore wa
Kanzen na ai

Hai hai ano ko wa tokubetsudesu
Wareware wa hana kara omakedesu
Ohoshi-sama no hikitate yaku B desu
Subete ga ano ko no okagena wake nai

Sharakusai
Netami shitto nante nai wake ga nai
Kore wa neta janai
Kara koso yurusenai
Kanpeki janai kimi ja yurusenai
Jibun o yurusenai
Dare yori mo tsuyoi kimi igai wa mitomenai

Dare mo ga shinji agameteru
Masa ni saikyō de muteki no aidoru
Jakuten nante miataranai
Ichiban-hoshi o yadoshite-iru

Yowai toko nante misecha
Damedame
Shiritakunai toko wa misezu ni
Yui’itsu muni janakucha
Iya iya
Sore koso honmono no ai

Tokui no egao de wakasu media
Kakushikiru kono himitsu dake wa
Aishiteru-tte uso de tsumu kyaria
Kore koso watashi-nari no ai da

Nagareru ase mo kirei na Akua
Rubī o kakushita kono mabuta
Utai odori mau watashi wa Maria
Sou uso wa tobikiri no ai da

Dareka ni aisareta koto mo
Dareka no koto aishita koto mo nai
Sonna watashi no uso ga
Itsuka hontō ni naru koto
Shinjiteru

Itsuka kitto zenbu te ni ireru
Watashi wa sou yokubari na aidoru
Tōshindai de minna no koto
Chanto aishitai kara

Kyō mo uso o tsuku no
Kono kotoba ga
Itsuka hontō ni naru hi o negatte
Soredemo mada
Kimi to kimi ni dake wa iezu ni itakedo

Yatto ieta
Kore wa zettai uso janai
Aishiteru

(You’re my savior)
(My true savior)
(My saving grace)

An unrivaled smile that ravages the media
You want to know all her secrets, so mysterious
Even all her flaws are within her area
You are perfect, and you deceive, you are
A first-rate, masterful idol

(You’re my savior)
(You’re my saving grace)

“What did you eat today?”
“What books do you like?”
“If you went out, where would you go?”
I haven’t eaten anything
That’s a secret
No matter what you ask, I answer
elusively

Boring,
Yet brilliant,
Unseen secrets that taste like honey


I don’t don’t have this
I don’t don’t have that
“What’s your type?”
“Any partners?”
Now, answer

“To fall in love with someone…
I don’t know what that’s like”
Impossible to tell whether its the truth or not,
Another falls
for those words
Yet again, you get to have your way

Everyone’s eyes are drawn to you
You are the ultimate perfect idol
You’ll never appear again,
a reincarnation of the first star


Ah, with that smile,
You make one and all
fall for you
Those eyes,
Those words,
Even if they’re lies,
that is the perfect “love”

Yes, yes, that girl is special
We’re extras from the start,
B-actors for the star of the show
There’s no way everything is thanks to her

So cheeky
Do envy and jealousy not exist?
This isn’t a joke
That’s why I can’t forgive,
Can’t forgive the “imperfect” you
Can’t forgive myself
I accept no one but the strongest you

Everyone believes in and admires
The strongest, invincible idol
You won’t find a single weakness
The brilliance of Venus is in you


Showing weakness is
a no-go
Don’t let them know anything unknown
It has to be unique
Surely, that’s real “love”


The media’s in a craze over her signature smile
Only this secret is fully concealed,
A career built on fake “I love yous”
This here is my own love

Sweat shining brightly like Aqua
Ruby hidden beneath my eyelids
Singing, dancing, fluttering, I am Maria
Yes, lies are the best form of love

Even though I’ve never been loved by anyone,
Nor have I ever loved anyone
The lies I tell will one day become the truth
That’s what I believe

Someday, I’ll obtain everything I want
I’m such a greedy idol
Because I want to properly love everyone,
no matter who they are

That’s why today I will lie again,
Believing these words will
become true one day.
Yet still,
You two were the only ones I never said anything to

Ah, I was finally able to say it
These words are definitely not a lie
I love you

(You’re my savior)
(My true savior)
(My saving grace)

RELATED:

All 4 Anime Yoasobi Appears In, Ranked

We have bolded the verse in which the mysterious Maria is mentioned, and as fans will know, this one was not present in the TV size version of the song but only in the full version. Still, considering Oshi no Ko’s popularity, we can confirm that analyzing this piece of text is quite important and that the enigmatic woman has caused a lot of confusion online. So, who is Maria?

While she is known in the West as Mary, Maria is by all means the Holy Virgin Mary present in Western Christianity. Fans have speculated this, but the lyrics themselves support this, as does the symbolism of the verse. Namely, in Japanese, the Virgin Mary is called 聖母マリア (せいぼマリア), with マリア being the katakana for Maria. And while we know that Japanese people always write foreign names in katakana, this would be too big of a coincidence based on everything we know, so we’re not considering it.

Why? Well, there is a symbolism to the Virgin Mary reference in the series, which is focused on the lies and the false glitter of the Idol world. In the series, Ai Hoshino, the female protagonist, is perceived as a saint, a deity even – always smiling, always perfect, untouched, clean, and almost completely holy.

Idols are forbidden from having children, and their private lives are both a big secret and quite restricted by the companies that endorse them. In that aspect, the public perception of Ai was a lot like the theological perception of the Virgin Mary.

And from that perspective, it really did seem like Ai Hoshino gave immaculate birth to Ruby and Aqua, remaining pure despite giving birth. This was a painful reference to the lies that the world of Idols forced upon the Idols themselves, as they were forced to look like saints while they were just regular humans. Immaculate birth was a lie, and Ai Hosino lived a lie. She was a lie. Just like the Virgin Mary, she was turned into a saint while only being a human.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments